Boletines

E-BORESU nº 5

Imagen actual

Uno de los periódicos más interesantes en lengua española durante la segunda mitad del siglo XVII fue publicada en Ámsterdam por un impresor judío, David de Castro Tartas, quien publicó la Gazeta de Amsterdam, ciertamente con continuidad, entre al menos 1672 y hasta al menos 1702, si bien en los últimos años cedió el testigo a Manuel Teixeira. Estaba parcialmente basado en traducciones de noticias aparecidas en neerlandés en otros periódicos holandeses de la época, pero al mismo tiempo incluía noticias seguramente recogidas en la propia oficina de Castro y dirigidas tanto a la comunidad judía holandesa, compuesta por conversos de origen portugués y español, como también, tal como queda demostrado en este artículo, a otros mercados, incluso el español. David de Castro Tartas publicó otro periódico, este en lengua italiana, la Gazzetta d'Amsterdam. Puesto que hemos sido capaces de encontrar nuevos ejemplares de ambos títulos, proponemos completar la historia de la actividad de Castro como editor de periódicos (también se hizo cargo de otro título anterior que se publicaba en yiddish), y no sólo como impresor. Empleando la técnica del análisis de contenido, intentamos en este texto poner de manifiesto la importancia de David de Castro en el panorama de la edición (y también adaptación, traducción y por tanto diseminación) de material noticioso producido en Holanda a un importante mercado informativo europeo, como el español.

Disponible en Historia y Comunicación Social.